The Scarlet Letter, Nathaniel Hawthorne

Image result for images the scarlet letter

The Scarlet Letter (1850) has long been a favourite of mine, one I had been thinking of reviewing, along with Elizabeth Gaskell’s Ruth as early, and rare, examples of stories about single mothers. So I was happy to find it in my (new) local library as an audio book. We all know the story. Hester Prynne, a young married woman in Boston in the earliest days of the settlement of New England by English Puritans, commits adultery and is sentenced to wear a scarlet letter ‘A’ for adulteress on the front of her dress for the rest of her life.

The Scarlett Letter is actually historical fiction, that is it was written 200 years after the events being portrayed took place. In a very long and largely irrelevant prologue, Hawthorne describes his own position in the Customs House in Salem, Mass., which was apparently his home town, though he had spent a long time away. In all the material for Americans who must have to study this book at school, there is a suggestion that Hawthorne’s ancestors were involved in the Salem witch trials in the 1690s. The premise of the prologue is that Hawthorne discovers some old papers in the attic of the Customs House which tell Hester Prynne’s story.

Hawthorne begins his ”introductory” with “It is a little remarkable, that – though disinclined to talk overmuch of myself and my affairs at the fireside, and to my personal friends – an autobiographical impulse should twice in my life have taken possession of me, in addressing the public” and then goes on to talk about himself for 40 pages. He should have been a blogger! But don’t get me wrong, I love old fashioned first chapters. My favourite is from Tom Brown’s School Days (1857) which begins (after a long preface): “The Browns have become illustrious by the pen of Thackeray and the pencil of Doyle, within the memory of the young gentlemen who are not matriculating at the universities… For centuries in their quiet, dogged, homespun way, they have been subduing the earth in most English countries, and leaving their mark in American forests and Australian uplands.” And so it goes on. It is indicative of the sort of books that I read and gave my children that I advised them that it was always ok to skip the first chapter when starting a difficult novel.

The Puritans, in Boston at least, were members of the Church of England who believed that the English Church, which had separated from the Catholic Church in the 1530s, remained too Catholic in its ceremonies. Up until the beginning of the English Civil War in 1642, 21,000 English Puritans emigrated to colonies on the east coast of North America. Brought up ‘low’ C of E as I was, I am sympathetic to the Puritans who were attempting to establish a rules-based society in reaction to the excesses of the Crown – Elizabeth, James I and Charles I. The problem of course is that any set of rules attracts people who enjoy enforcing them.

Boston, founded in 1630, would by 1642 still have been a quite rudimentary settlement, hemmed in between the dark forest and Massachusetts Bay. Salem, which plays no part in this story after the prologue, is 20 odd miles northwards along the coast, and was settled a few years earlier. A later passage illustrates the impression I have of Hester’s gloomy surroundings:

The road … straggled onwards into the mystery of the primeval forest. This hemmed it in so narrowly, and stood so black and dense on either side, and disclosed such imperfect images of the sky above, that, to Hester’s mind, it imaged not amiss the wilderness in which she had so long been wandering.

The novel proper begins with Hester Prynne being released from jail, holding Pearl, her 3 month old baby daughter. She is led to the town square, refuses once again to divulge who is the father, and is displayed – “pilloried” – for three hours on a platform which has been built for that purpose, although she is not held in the stocks.

Hawthorne seems fascinated by witches and they constitute a minor theme throughout the book. A crowd has gathered to witness Hester’s humiliation, as for an execution:

But in that early severity of the Puritan character, an inference of this kind could not so indubitably be drawn. It might be that a sluggish bond-servant, or an undutiful child … was to be corrected at the whipping post. It might be that an Antinomian, a Quaker, or other heterodox religionist, was to be scourged out of the town, or an idle and vagrant Indian… It might be, too, that a witch, like old Mistress Hibbins, the bitter tempered widow of the magistrate, was to die upon the gallows.

Misstress Hibbins subsequently invites Hester, on more than one occasion, to join her and her fellows in the forest.

The “SCARLET LETTER, so fantastically embroidered and illuminated on her bosom” can only have been intended as a defiance of the sentence imposed on her by the colony elders, and also the always bright clothes worn by Pearl, as she grows up, in contrast to the sober clothing of the Puritans. Yet, over the decade or so encompassed by this novel, Hester earns grudging acceptance from her fellows for her quiet, helpful and industrious ways.

The scarlet letter must also have been a very rare punishment, as towards the end, Hester is still been being pointed out by out-of-towners at a local fair.

The novel is an interesting precursor for the (Australian) Independent Woman paradigm. Hester is already married, but the whereabouts of her husband are a mystery. In fact, it is her getting pregnant in his absence that leads to her conviction for adultery. She lives a quiet and virtuous life, in a cottage on the edge of the settlement, supporting herself by her skill at needlework. We discover early on who the husband is, but he holds himself apart, and the lover, Pearl’s father, is not disclosed until near the end. Disappointingly, Hawthorne says very little about Hester’s problems in bringing up a child unaided, other than to say that Pearl is wilful and undisciplined.

The other thing I would say is that I found the writing very formal. More “old fashioned” than Austen and Walter Scott who were a generation older, or Hawthorne’s near contemporaries Dickens and Mark Twain, as I remember them. I am listening to Anna Karenina at the moment and find the flow of C19th writing infinitely soothing, though I suspect that the Tolstoy is a modern translation.

 

Nathaniel Hawthorne, The Scarlet Letter, first published 1850. My edition (not the cover pictured) ‘Best Seller Classics’ from Award Books, USA, undated but maybe 50 years old. “This book is a reprint of the first edition … published in Boston by Ticknor, Reed & Fields in 1850”. Audio version: Dreamscape Media, 2014, read by Robert Bethune.

Lola Bensky, Lily Brett

16028539.jpg

Lily Brett is a well known Australian/New York/Jewish writer, born in Feldafing displaced persons camp, Bavaria in 1946 after her parents, Polish Jews, were released from Auschwitz concentration camp. She grew up in Carlton (Melbourne), attending University High, reported for the Australian pop magazine Go-Set from 1966-68, and moved to New York in 1989 (Wiki).

This is all relevant, as Lola Bensky starts out as a nineteen year old reporter in London for an Australian music magazine, reflecting on her uncommunicative parents’ experience of the Holocaust in between interviewing all the famous names of 1960s London pop culture; marries, divorces, remarries, has children, moves to New York to live. Lives all the time with a type of PTSD arising out of the horrors experienced by (especially) her mother.

I enjoyed the 1960s parts of the book, all the name dropping, interviewing Jimi Hendrix; interviewing Mick Jagger, being invited by Jagger to have a cup of tea with Paul McCartney; then hanging out in New York with Lillian Roxon, “the other fat Australian journalist, as Linda Eastman had so bluntly put it”; being introduced to, and not liking, Jim Morrison. All the time through the prism of her love for her parents and her experience of their horror, and of all the absences, the grandparents, aunts and uncles and cousins who didn’t survive.

Eastman, from upper-crust Scarsdale, has a Jewish father “who really wanted nothing to do with his Jewishness”.

Even if they had wanted to, Renia and Edek [Lola’s mother and father] would not have been able to discard their Jewishness, Lola thought. Their anguish, their sadness, their wariness was as clear as if it had been printed on them and illuminated and enlarged.

Two years later, when Lillian rings Lola to say that Linda is going to marry Paul McCartney, Lola’s first thought is, “Anyone who could spread her legs that wide could probably get anyone they wanted.”

I enjoyed the rest of the book too, but the first part could have been expanded into an interesting grunge/coming of age novel on its own – and maybe it has, I’m not familiar with Brett’s other work.

We step through the stages of Lola Bensky’s life – 20,30,50,60. At 30 she is married to Mr Former Rock Star in Melbourne, after an awkward ‘mixed’ wedding:

The Jews were too loud. Too emotional. And too obsequious to the Church of England crowd. There was also a lot of kissing from the Jews. And too much kissing for the non-Jews.

They have a son and a daughter, Mrs Gorgeous, but Lola falls in love with someone else, Mr Someone Else, an artist, and moves with him to New York.

Twenty one years later, Lola is lunching with the editor for her new book The Ultra-Private Detective Agency. We digress into the book and its characters for a while. Needlessly, probably. Her mother has died.

Lola had cried for weeks and weeks after Renia died. She didn’t know she would be crying for Renia for the rest of her life. Lola missed her mother. She missed the mother she had and the mother she didn’t have.

Lola understands why her parents couldn’t always be there for her, I’m sure this book is part of Lily Brett’s working her way through to an understanding. At one point, discussing that Lola’s parents had trouble ‘hearing’ her, she writes:

It would take Lola many years to understand that Renia wouldn’t answer questions. that Renia was terrified of questions. And terrified of answers.

Lola’s parents were unable to live in the present.  Mrs Gorgeous for instance is the image of Renia’s niece, nine-year-old Hanka, who with her mother was separated from Renia and Edek on arrival at Auschwitz, into the line for, though they didn’t know it, the gas chambers. And Lola must live, not in the past with them, but in a present where the past is always present too.

To be honest, I avoid Holocaust books. Like every other person in the western world I know it happened, and in a general sense, what has happened since. But Brett says that Australia has the highest proportion of Holocaust survivors of any country in the world, so the Holocaust is an Australian experience too. I’m still not sure I want to know more about it – factual or fictionalized – but I found this ‘memoir’ profoundly moving.

 

Lily Brett, Lola Bensky, Hamish Hamilton (Penguin), Melbourne, 2012

see also Kate W’s review at booksaremyfavouriteandbest (here)

Louisa, Brian Matthews

louisa2

Brian Matthews begins Louisa (1987) with complaints about his typewriter, which is dented and damaged and “everyone else I know or had ever heard of” was using a word-processor; his struggles with writing; and his problems with biography. ‘At the top of a clean, white page’ he has written:

“Louisa Lawson (née Albury) was born on ‘Hungry’ Rouse’s Guntawang Station in February 1848 and was baptized in the homestead drawing room by the Reverend Archdeacon Gunther.”

Such fastidiously slavish conformity to formula: she/he (name) was born on/at (place) in (date) and (add in more or less random detail for balance); such awful inertia, such adamant refusal to open out into anything of further interest.

This sentence … reminded me forcibly of the problematic nature of biography and of this biography in particular. The truth of the matter was: despite my diligent pursuit of fact and evidence, anecdote and clue, I knew very well as I finished and recoiled from that so conventional opening gambit that there was a critical shortage of material.

Brian Matthews was born in 1936 and “lives [in 1987 at least] in the Mount Lofty Ranges (Adelaide) with his wife and five children” – a sentence whose point I have never understood, and yet it is found, with just the details changed, in nearly every author bio. He was teaching Literature at Flinders Uni, and had written previously on Henry Lawson. Now he was tackling Lawson’s less well-known mother, a fiercely independent woman, a writer and publisher, and an important figure in Australian first-wave feminism. The problems to overcome, as he sees it are;

First: paucity of hard evidence. The act of writing biography is stalked at every point by the temptation to invent…

Second: even when material is plentiful, but especially when it is not, there exists the danger that the writer will enter the narrative, inflated and indulged behind the fluctuating presence of the subject.

For a dozen pages he proposes and abandons various forms of parallel factual and speculative texts before settling on a new beginning:

Gertrude Eloise was the second of twin girls born to Louisa Lawson on 30 April 1877 in Mudgee. Her sister Annette Elizabeth, whom her mother and Henry later referred to as Nettie, died in January of the following year.

And so we finally begin making our way, easily and fluently, into Louisa’s story, although with occasional interspersions from ‘Owen Stevens’, our biographer’s alter ego.

Gertrude in later life was to write about both Louisa and Henry. Owen Stevens comments on her value as a source: “She failed as far as Henry was concerned … But she was far too close to Louisa for far too long … to get it really wrong.” But the next paragraph begins: “The biographer is both shocked and obscurely excited about the forthrightness of this statement” and after some further questioning, “henceforth he will patrol the alternative text, like an editor” ready “if need be, to kill him off at the slightest sign of trouble.” So, it seems we are to have not one but two alternative streams of text.


I’ve written about Louisa before, in The Independent Woman in Australian Literature, but here is a re-hash of her bio:

Brian Matthews describes Louisa as tall, with striking looks, and tirelessly hard-working. Used from a young age by her mother as an unpaid skivvy and child-minder, she rushed into marriage at 18, to an itinerant 34 year old gold miner, Peter Larsen. With 5 children under 10 before she was 30, she struggled to survive on their small bush block at Eurunderee, near Mudgee (the source of many of Henry Lawson’s stories), running a small general store and post office, farming with the help of Henry, Peter being mostly away, and still finding time to write poetry and to lead a successful local campaign for Eurunderee to get a school; before finally giving up and moving to Sydney in 1886, where she supported herself by sewing and washing and taking in boarders.

 In 1887 she purchased an ailing newspaper, the Republican, which had its own small printing press, and which in 1888 morphed into Dawn, a monthly newspaper for women. Later the same year the absent Peter died leaving her some money, enabling her to enlarge her press, and within a year she was employing 10 women, including printers, earning her the enmity of the (male only) printers’ union. Through Dawn, Louisa launched a campaign for female suffrage in 1889, and in 1891 she was elected to the council of the newly formed Womanhood Suffrage League of New South Wales. Until the vote was won in 1902 she frequently spoke at large assemblies, and the facilities at Dawn were volunteered for meetings and the printing of pamphlets. Louisa, no doubt reflecting on her own experience, was fierce about the difficulties faced by women forced by economics into unhappy marriages: ‘“Half of Australia’s women’s lives are unhappy,” proclaims the first editorial.’ In 1900 she was hit by a tram and the effects of the injury lingered, until, in 1905, Dawn, which had been an important voice educating and campaigning for women’s rights, was closed down and Louisa retired to her gardening.


It is central to both Louisa’s life and to Henry’s writing, that Louisa was a great story teller. Matthews points out that Louisa, who moved in all kinds of Sydney social circles, despite her limited education and having lived in the bush in poor to desperate circumstances until she was in her forties, assumed a position of leadership in the women’s movement by dint of her articulate public speaking, both formally and off-the-cuff. And he is able to analyse how stories, related at various times by Louisa, Gertrude and Henry, gain in dramatic intensity, while retaining a core of near-identical ‘facts’. So, most famously, The Drover’s Wife, is in essence a story that Henry and Gertrude had often heard told (and embellished) by their mother.

The biography progresses with each chapter of ‘mainstream’ text enlivened by suggestions from ‘Owen Stevens’ and counter-suggestions and occasional grudging agreement from the ‘real’ biographer. Louisa clearly had a hard life, starting out in rural poverty, reinventing herself in the city, encumbered by sons with serious mental illnesses, and then, at the height of her success as a publisher and women’s advocate, is knocked down by a tram, confined to bed for a year, left with ongoing back problems and headaches, and finally declines into what sounds like dementia with her children – other than Henry who by 1920 was totally incapacitated by alcoholism – scheming to inherit her cottage.

Matthews discusses Louisa Lawson’s achievements under four headings: Poetess, Dawn, Womanhood Suffrage, Inventor, before grudgingly adding a fifth, Henry.

Poetess: Louisa wrote poetry throughout her life, was published, in other magazines as well as her own, and published one collection, The Lonely Crossing (1905) which Matthews says is worthy of serious consideration. “The situation at the heart of many of Louisa’s poems is reminiscent of Barbara Baynton’s stories of besieged women. Indeed, she shows quite considerable consciousness of other writers – Boake, Longfellow, Kendall, to name a few – and often benefits from her knowledge of them.”

Dawn: “Louisa’s great years [1888-1900] began when the scatty, exciting, amateurish, outrageously belligerent little Republican disappeared overnight and re-emerged as The Dawn. For the next twelve years, Louisa Lawson was a known, striking and ubiquitous figure in Sydney journalistic and feminist circles.”

Dawn, throughout its seventeen years, crusaded for the interests of ordinary women – not anti-marriage but against laws and customs which gave men the ‘whip-hand’; pro divorce; full of useful hints – how to ride a bicycle , or ‘the possibilities in a leg of beef’; plain living; women’s health; opportunities for women to exchange ideas and information; women’s shelters; womanhood suffrage.

Womanhood Suffrage: In May 1889, Louisa addressed the inaugural meeting of The Dawn Club which became an important forum for discussing women’s rights. Two years later, a meeting addressed by Louisa, Rose Scott and others resolved to form The Womanhood Suffrage League of NSW into which the Dawn Club was merged. Matthews lists an executive committee which does not include Louisa, though her ADB entry says: “When Mrs Dora Montefiore formed the Womanhood Suffrage League of New South Wales in 1891, Louisa was invited to join and was elected to its council.” In any case, Louisa continued to play an active part, both at meetings and in The Dawn – in contrast to the studied silence of the mainstream press. If I have a criticism of Matthews it is that he has very little to say about the League and the part played by Louisa.

Inventor: By contrast, Matthews spends a whole chapter on the saga of a buckle for securing mail bags invented by Louisa and adopted for use by the Post Office. She won a couple of contracts to supply the buckle and there was talk of it being used by Post Offices throughout the Empire, but eventually her design was stolen by the firm she was using to manufacture it, and with the connivance of managers within the Post Office bureaucracy, and despite numerous, tedious court cases, her title to the design and hopes for an independent retirement, were lost.

Henry: In those times before Henry Lawson was in the process of being forgotten it was common to blame Louisa for neglecting her children (I think this may be a dig at Colin Roderick and his book The Real Henry Lawson). But in fact Henry was an adult when Louisa moved to Sydney. She found him work and then when she purchased the Republican and its printing press, he worked for her there and later wrote articles for Dawn. Louisa always encouraged Henry with his writing (to which Peter, his father, was opposed) and was the first to publish him, Short Stories in Prose and Verse (1894),  including for the first time anywhere, The Drover’s Wife.

Matthew’s opinion is that: “Henry Lawson was a great writer. He was also, sadly, critically disabled by deafness [not to mention a poor education, and a disinclination to accept criticism]… Allowing for his misfortune, however, it can still be said that he was impetuous, shallow and an incorrigible whinger.”

The final chapters document the years of Louisa’s decline, which I am happy to gloss over. Louisa Lawson was a striking woman and this is a striking biography, both for its form and its content, and should be on the TBR of every student of Australian Lit.

 

Brian Matthews, Louisa, McPhee Gribble, 1987. My edition Penguin, 1988

see also the much more expert opinions of Nathan Hobby, here
and I recently wrote on Bertha Lawson’s biography of Henry Lawson, here

Storyland, Catherine McKinnon

32334784.jpg

Storyland (2017) as you might expect, is about stories, about the stories that make up this land, this nation. How they are made, how they are told, when they are told, why they are told, what they tell. Is itself a linked series of stories ranging in time from White Settlement into the future and back again. And rightly, McKinnon restricts herself to those stories that are hers to tell. White stories, settler stories, and above all, the story of the land itself.

In 1796 Bass and Flinders and young Will Martin take a small boat south from Sydney Cove to explore the coast. They are afraid to make landfall because the ‘Indians’ might be cannibals (see Behrendt). To pass the time Will orates the story of a sea-battle, a story he learned to tell ‘back home’, of a battle that Flinders as a young midshipman took part in. We book readers are reminded of the power of oral traditions.

A quarter of a century later, land is being cleared for farming. Labour is mostly convicts overseen by ex-convicts, ticket-of-leave men, though in this case the overseer is the NSW-born half brother of Will Martin. Hawker, the teller of this story, and Lambskin are the workers. McKinnon interrogates the myths of mateship – what happens if your mate doesn’t pull his weight? The ‘natives’ are no longer cannibals, but they threaten the crops. Yet:

When we were building the hut it was the chief’s nephew who showed us the paths through the forest to the cedar trees. He taught us how to strip the bark of the Couramyn to make a fishing line, showed us what berries not to eat. Once, when our traps had caught nothing, the nephew gave us kangaroo tail. He thought he could take corn in return… “That corn does not belong to me,” I explained. The nephew went away and the chief, with complete understanding of men’s desires, sent her back.

1900 and still in the lush farming country between the mountains and the sea south of Sydney, the Illawarra, though the coal mines and smelters that become synonymous with Wollongong and Port Kembla have started their inexorable spread. Lola with her brother and sister Mary and Abe are dairy farming on the shore of a lake . Jewell, their friend and neighbour, has been told by her father she “can’t work with no ignorant bastard girl like you, Lola, and with no half-castes like Mary and Abe.” Jewell draws pictures, another form of storytelling. “’I have to draw you like you is,’ Jewell says … ‘I got to draw the truth.’”  Jewell goes missing. Their aunt takes them to the camp of the local Aboriginals to get help. Abe is attacked by Jewell’s father.

Almost another century, and where the farms were is now housing and the lake’s a “cesspit”, clear water but the shores are black sludge. Bel is a 10 year-old whose vocation is to tell stories.

Uncle Ray says the lake was once full of fish and it was a refrigerator for everyone who camped on the banks in the olden Aborigine days before refrigerators.

Bel’s dad Jonathon is doing his PhD “on people in stories who tell stories you don’t believe”.  Bel and her friends Tarak and Isha come across an older girl, Kristie sleeping rough in Swamp Park. She says she is descended from Mary who “met my great-grandfather and he was like the son of this fierce Aboriginal warrior and they had a pile of kids together and one was my grandmother.” And so the stories link one to another, although probably place alone would have been enough. Ned, Kristie’s boyfriend can ‘spin a yarn’, another story-teller, no-one says bull-shit artist but Kristie teaches them to lie to him, “Some people you can love, but never trust. Ned is one of those people.”

We go off into the future, the near future and the far future at the same time, before making our way back again.

Nada, I want to publicly membank what we say to each other today for our Storyland project.
Ah.
If you don’t wish to be publicly membanked you have that right. If you choose not to participate your treatment here will not be affected. Nada, may I membank?
Nada nods her head.
Nada, I can’t go ahead until you say yes. You must verbally agree. This is a contract.

Nada’s story is that her community up on the escarpment above Lake Illawarra, her house sheltering under the 1,000 year old fig tree, has been destroyed in cyclone Frank.  When she finally makes her way back to the city she descends into a dystopia of food and fuel shortages, flooding and fighting. Kristie appears briefly, at the evac centre, and is shot. Back home, under the guidance of their neighbour Steve, the first Koori to command the Australian Army, they prepare to defend themselves.

Nada is a child knocked down by a car. Bel, Tarak, Isha, their ‘wolf’ dog Zeus rescue Kristie from Ned’s violence. A skeleton is dug up near the beach, the skeleton of a Kuradji, a ‘clever man’. His axe is missing, but we have seen it, in other stories.

Jewell is found.

Hawker kills the woman he has lain with, in the most horrible way imaginable.

Will Martin, Bass and Flinders eat a meal with the ‘Indians’.

Gulls circle above, and the fire spits. The fish is cooked. We sit and eat, pulling the flesh from the bones. We invite our friends to join us. They eat the same way we do. This is proof that they are not cannibals.

Though they continue to have their doubts. The three young men return from their adventures, preparing their stories for telling.

So what has McKinnon been saying with all these stories. That there were people on this land when we got here, they are still here, they never went away, and, I think, that we must learn how to be with them. And, maybe, slowly, we must learn to tell stories, earn the right to tell stories, to live stories, where the first people are Us or part of Us, and not Other.

 

Catherine McKinnon, Storyland, 4th Estate (Harper Collins), Sydney, 2017. My copy received from the publisher for review.

See also Lisa at ANZLitLovers’ review (here)

 

 

Wind/Pinball, Haruki Murakami

24013720.jpg

Translated by Ted Goossen

That’s a pretty garish cover isn’t it, I think I prefer the audiobook, below. I listened to it at work, didn’t make any notes, then found the paper version in one of my three local libraries (Victoria Park, WA). Wind/Pinball (2015), containing Murakami’s first two published novels from 1979 and 1980, is a book in three parts. Murakami was born in 1949 so he wrote the novels when he was 30,31. They are not autobiographical – though I imagine he was writing about experiences and situations that were familiar – and are strictly realist, unlike 1Q84 and After Dark (review), the only others of his that I have read.

Introduction: The Birth of My Kitchen-Table Fiction

Murakami married while he was still at university and he and his wife opened a small jazz bar in the student district of Tokyo, before graduating, to avoid having to take office jobs in the City. After five years of working day and night to pay off loans, a baseball game inspired him, he says, to become a writer. He dashed off a novel late at night using a pen and ink (for the Japanese characters) and hated it.

Since I was born in Japan, the vocabulary and patterns of the Japanese language had filled the system that was me to bursting, like a barn crammed with livestock. When I sought to put my thoughts and feelings into words, those animals began to mill about and the system crashed.

His solution was to get a typewriter and to write in English, which “led me to discover that I could express my thoughts and feelings with a limited set of words and grammatical structures, as long as I combined them effectively and linked them together in a skillful manner.”

Then I sat down and “translated” the chapter or so that I had written in English into Japanese. Well “transplanted” might be more accurate, since it wasn’t a direct verbatim translation. In the process, inevitably, a new style of Japanese emerged. The style that would be mine.

The resulting novel, Hear the Wind Sing – almost a novella he says (it’s only 100pp) – was a success. He immediately wrote a sequel, Pinball, 1973, and these two, written on his kitchen table, with his next, and first full-length novel, Wild Sheep Chase, form the Trilogy of the Rat.

Hear the Wind Sing

An unnamed narrator and his rich friend, Rat, twenty-something young men, drink in J’s Bar (J, who is older and Chinese, is the bartender) somewhere on the coast, not Tokyo. Interestingly all the cultural references are Western – Hitler, JFK, Flaubert, Mozart, Brook Benton and so on.

The narrator wakes up naked, in bed with a naked young woman. They do not know each other. She interrogates him. He found her unconscious in the toilets in J’s bar, patched her up, brought her home. He didn’t sleep with her. She doesn’t believe him.

There are lots of short chapters. Scenes in the bar. Segments of a DJ on the radio, playing the Beach Boys. The narrator is fascinated by the (fictitious) author Derek Hartfield.

He goes into a record shop and the young woman is there behind the counter. He buys The Beach Boys, Beethoven and Glenn Gould.

The young woman finally works out for herself that nothing happened, gets his number from J’s Bar and phones him, they start going out.

Life goes on. He moves away, to Tokyo. The young woman has moved on. The Rat is writing novels. “California Girls still sits in the corner of my shelf”.

Pinball, 1973

The narrator is living with identical twin girls. They have adopted him, moved in without even a change of clothes, he doesn’t know their names, they tell him to choose, calls them 208 and 209, the numbers on their T-shirts. He is partner in a translation business, pays them pocket money for housekeeping and so on.

They tenderly laundered their sweatshirts once a week in the bath. Lying in bed reading the Critique of Pure Reason, I would glance up and see them kneeling side by side, naked on the tile floor, scrubbing away. Times like that made me feel as if I’d arrived at some faraway place…

Many times I came home after work to see the sweatshirts with the numbers 208 and 209 fluttering in my south-facing window. Occasionally, it brought tears to my eyes.

At college he had interviewed people about where they came from, become fascinated by Naoko who came from the country, a village with a bus stop, a few shops, and “there’s always a dog walking the platform from one end to the other. That kind of station”. No not fascinated by Naoko, by the dog. He has to see that dog.

The pinball machine sidles in later. He becomes expert, the record holder, on a rare three flipper machine, the ‘Spaceship’. When it’s taken away during renovations he has to track it down.

He and his business partner have an attractive receptionist who makes advances to him which he ignores. The Rat has a girlfriend who sold him a typewriter.  This time it is the Rat who moves away. The twins move away too, going home they say.

518oBQcfcfL._SL300_.jpg

Melanie at Grab The Lapels insists I should always answer the question ‘did I like the book?’ I loved it! As far as I’m concerned, Murakami is up there with William Gibson, and in my book that’s high praise indeed.

 

Haruki Murakami, Wind/Pinball: two novels, Borzoi, New York, 2015. Originally published in Japanese in 1979 and 1980. Audio version, Random House Audio, read by Kirby Heyborne, 2015.

Fanny Balbuk Yooreel

253420PD
Fanny Balbuk Yooreel

My sister-in-law M keeps a copy of ‘The List‘ (of Independent Women) on a notice board in her apartment and from time to time gives me suggestions for inclusions. She recently attended a National Trust WA event celebrating the 50th anniversary of the 1967 referendum which officially included Aboriginals in the Australian population, and came away with the booklet Fanny Balbuk Yooreel: Realising a Perth Resistance Fighter.

Fanny Balbuk Yooreel was born around 1840, 11 years after the founding of the Swan River colony, on Matagarup (Heirisson Is.), just outside the eastern boundary of the land reserved for the Perth settlement, which at that time may have had a population of 1,500 with a similar number downstream at Fremantle. She was a Whadjuk yorga (a woman of the Whadjuk people, the Noongars based on the Swan R. plains), the granddaughter of Mooroo leader Yellagonga and niece of Yagan, the best known of the Noongar resistance fighters.

Her story crosses over with that of my favourite Independent Woman, Daisy Bates, who documented some of their meetings, and when she died on 20 March, 1907, she was living at the Maamba Aboriginal reserve on the Canning R. (15 km or so south of Perth (map)) where Daisy Bates had been camped since July 1905 as a continuation of her employment with the WA Registrar-General curating Indigenous languages.

Elizabeth Salter in her biography Daisy Bates (1971) writes of Bates’ application to move her base to Maamba:

At the Maamba Aboriginal reserve in Cannington at the foot of the Darling Ranges were many old Aborigines who were the last of their different groups. If the Government would give her permission she would pitch her tent among them and take down information from them at first hand. This way she could be sure of her facts, and record dialects that would die out with the natives on the reserve. She would report regularly to the office and continue to work for her eight shillings a day.

Bates herself writes in The Last of the Bibbulmun Race, Chapter VII of The Passing of the Aborigines (1938):

When I came upon the remnants of the Bibbulmun [Noongar], they had been in contact with civilization for some seventy years, and in that short time it had reduced the native inhabitants of the city of Perth and its environs to one old man, Joobaitch, and an older looking niece, Balbuk.

My first camp was established on the Maamba Reserve … in the early years of this century a beautiful kingdom of bush still rich in native food and fruits. The Bibbulmun race was represented by some thirty or forty stragglers, and these would gladly have gone back to their own various grounds; but their health and sight had failed…

A circular tent, 14 ft, in diameter, sagging about me in the wet and ballooning in the wind, was my home for two years in that little patch of bushland bright with wild flowers … I would be on duty from night till morning, collecting scraps of language, old legends, old customs, trying to conjure a notion of the past …

Bates implies that it was Balbuk’s grandfather who gave up the Noongar lands to the British – “Joobaitch… was the son of that Yalgunga who ceded his springs on the banks of the Swan to Lieutenant Irwin.”* She describes “Fanny Balbuk as she was called” as a “general nuisance of many years standing” and devotes a page to her misdeeds, which is the source of some of the material in the National Trust booklet.

One of her favourite annoyances was to stand at the gates of Government House, reviling all who dwelt within, because the stone gates guarded by a sentry enclosed her grandmother’s burial ground…

She raged and stormed at the usurping of her beloved home ground… Through fences and over them, Balbuk took the straight track to the end. When a house was built in the way, she broke its fence palings with her digging stick and charged up the steps and through the rooms [Bates, quoted in booklet].

The booklet consists mostly of photographs and short statements by women Whadjuk Ballardong Elders. I’m not sure they make the case for her being a ‘resistance fighter’ but she was certainly a notable and colourful protester.

There is also a long letter from Fanny Balbuk, “with Daisy Bates as her scribe”, to her son Joe. “All our people are dead. Jimmy Shaw and Billy Shaw your two uncles are the last that have died. Old George Joobytch [presumably the “Joobaitch” above] is alive and well, and lives close to me at the Government reserve. Jimmy Shaw’s daughter married Henry Gijjup, your cousin and they have three children …” and so it goes on.

The release of the booklet coincides also with the 110th anniversary of Fanny Balbuk Yooreel’s death. Associated events included a walk, a public talk, a seminar and a display of quilts, all of which I’ve missed. There is also a half hour documentary on You Tube.

Trove has a long and detailed account Fanny Balbuk Yooreel’s life, written by Daisy Bates for the Western Mail of 1 June, 1907.

 

8538626-3x2-700x467.jpg
Noongar, group portrait, before 1907. State Library WA

Fanny Balbuk Yooreel: Realising a Perth Resistance Fighter, National Trust WA, 2017. Research and interviews by Casey Kickett

Daisy Bates, The Passing of the Aborigines, first pub. 1938. My edition, Benediction Classics, Oxford, 2009

Elizabeth Salter, Daisy Bates, A&R, 1971, republished Corgi, 1973


*Bates is presumably referring to Capt. Frederick Irwin, the officer in charge of a detachment of 60 or so soldiers from the 63rd Regiment, who arrived on the Sulphur on 8 June 1829, though Charles Fremantle, captain of HMS Challenger, who had arrived a month earlier and claimed the whole of Australia west of NSW for the Crown, took a ship’s boat up the Swan on 2 May: “Continuing up the Swan River as far as the Canning River, Fremantle had his first encounter with a group of curious, but friendly, Aborigines”. (Settlement-of-the-Swan-.pdf).

Cave of Silence, Kostas Krommydas

dd6eb2125d01d65a1c878007d8201513

I didn’t buy many books while I was away, because I was carrying a few with me, plus a kindle, because I didn’t see that many English language books for sale in the second-hand bookstalls, because you know, well, weight. Still, I kept looking. On Santorini I browsed an apparently famous but ruinously expensive bookshop in Oia without being tempted, and then in an ‘ordinary’ bookshop back near our hotel the nice lady recommended I try this book by one of Greece’s more popular authors (She said. I can’t find anything about him).

Krommydas presumably wrote Cave of Silence in Greek as there is a very small credit “Translation-Editing: Maria Christou”, with the publishing info, although there is no Greek publication date. Some of the English constructions are a little clumsy, and some of the proof-reading leaves a bit to be desired (but that is true everywhere, these days) – as in horse’s reigns, for instance – but it reads well enough. The style is a little florid, though that is a function of it being a romance and not of the language.

Finally, as it is “based on a true story”, presumably the massacre by Germans of locals on a Greek island towards the end of the Second World War, I have looked up a bit of the background. The unnamed island* which is the focus of the novel was one of a group (the Dodecanese), with Greek speaking inhabitants, off the coast of Turkey, seized from the Ottoman Empire by Italy in 1912.

In 1939, Italy under the dictator Mussolini invaded Albania and threatened northern Greece. Greek forces resisted successfully until they were overrun by the German Army in 1941. The Dodecanese islands remained under Italian rule until 1943, when Mussolini was deposed. He formed a puppet government in German-controlled northern Italy and the Germans assumed control of the islands, withdrawing only towards the end of the war, when the islands finally reverted to Greece.

The novel takes place in two time-frames. ‘Today’, the narrator, Dimitri, is the male lead in a feature movie being made on another unnamed island in the Dodecanese group. The female lead, Anita, is German of Greek descent. They are in love.

Untamed passion set the rhythm of our movements, while the first rays of sunlight peeked through the thin curtains fluttering in the gentle breeze. We stayed there kissing, breathless, waiting for the intensity of our feelings to subside, letting our selves wallow in them.

“Good morning “, I said, brushing away the long brown locks that fell softly in her eyes. Her smile lit up the room. “Good morning”, she replied softly.

Dimitri has undertaken to spread his uncle’s ashes on the island, from which his mother and his uncle, her older brother, had fled as children, ahead of a German massacre in which their parents had died, at the end of the War. There is a mystery around Dimitri’s mother’s refusal to ever return to the island.

Back in Berlin, Anita’s mother is nursing her dying mother, Eleni, who came to Germany from Greece as a war-bride, also at the end of the war.

‘Before’ is the years up to and during the War. In 1938 Elini is a young woman on the island being brought up by her widower father. She wishes to marry Manolis, a young man who, with his brother operates a flour mill, but first she must spend two years at the University of Pisa where she has a government scholarship to study Italian (the Italians suppressed the use of Greek in island schools). A photograph is taken of her departure for Italy in which she is pictured being held by Manolis. By the time she returns Manolis is about to depart for Greece to fight the Italians. He is captured and for a number of years his whereabouts are unknown.

‘Today’ Dimitri takes a few days off filming and goes to the island, putting up in a b&b, meeting some locals, spreading the ashes. In Berlin, Eleni is about to die and wishes to get some stuff off her chest. There are strange coincidences about Elini’s drawings of a Greek island which Anita’s mother has not seen before and photos Anita has sent from the island neighbouring the one where she is filming. And of course there is the old photo of her mother in the arms of a strange man.

In 1945 Elini has been befriended by one of the occupiers, a German officer in a film-making unit. She rejects his advances. Manolis returns to the island to lead the resistance. Eleni and Manolis finally get to spend one night together. Manolis is betrayed by an informant. The Germans round up the islanders and threaten to kill them if Manolis doesn’t give himself up. He does, but many of them are murdered anyway. A few escape into the mountains and two children escape by boat. Eleni is taken, unwillingly, to Berlin by the German film-maker, who is killed in the last days of the war by Russian bombs.

Meanwhile, Dimitri is joined on the island by Anita, and from one of the escaped villagers they hear the story of the massacre, in which Eleni features as informant and traitor. Dimitri realises that his mother and uncle were the two children who escaped, and that they had apparently been betrayed by Anita’s grandmother. The breach between the lovers is immediate and unbridgeable.

There are of course a few more twists which it would be un-reviewerly of me to reveal, as the novel draws to a satisfactory conclusion.

Triple_Occupation_of_Greece.png

Kostas Krommydas, Cave of Silence, Dioptra, Athens, 2016. Translation-Editing: Maria Christou


*Early on, the author refers to the island as Krifó or Kryfó which appears to have the meaning ‘secret’. Googling ‘Krifos’ brings up “an isolated small cove that is located under rocks full of caper and it has a cave. Sweet water streams out of the cave’s bottom” on Leros in the Dodecanese Islands – this pretty much matches “the cave of silence” of the title, though Leros is probably more settled, has more towns, than the island in the novel.

Kalymnos, where George Johnson and Charmian Clift spent a year (here) is also one of the Dodecanese Islands.