Coming over this Easter, from Perth to Melbourne with detours to a mine in Western Australia, a station in western NSW and a farm on Wilsons Prom., I listened to the three novels the old fashioned way, on CD. Why? Because it’s still easy to get them like that from the local library. But I will start my next Audible book ‘soon’. I did try a couple of Borrowbox e-audiobooks but there was a problem with the download.
I wouldn’t have written up these books at all, probably, but there is a problem with my load and I’m held over till tomorrow (Thurs) morning, so I’ve a few hours to kill.
Waiting for Tomorrow (2015) is a novella by Mauritian/French author Natacha Appanah, original title: En attendant demain, translator: Geoffrey Strachan.
This is the first of the three I listened to, so some of my memory cells have been overwritten by subsequent events. Briefly, I enjoyed it. And the author expresses some anger at the treatment of POC, including the use of the term ‘people of colour’, by, in particular, progressive Parisians.
The story moves around a lot, and is told from the POV of all the main characters. Today, Adam is to be released after 5 years and x days in jail. Anita, his wife of Mauritian descent, is waiting for him. Their daughter might be in a coma. Adele is dead. We go back to Adam and Anita meeting, marrying, moving back to Adam’s home town in the provinces (on the Atlantic coast). Adam an architect and mediocre painter; Anita, with a novel in her bottom drawer, getting piecework on the local newspaper. Adam’s annoyance at her ‘wasting her talents’.
Laura is born. Adele enters the story. Another Mauritian, undocumented, working in a bar and as a nanny. She meets Anita, begins living with Anita and Adam. There’s some drama. Adele dies. The ending is suspenseful and satisfying.
Snare (2015) is apparently #1 in the Reykjavik noir trilogy. I’m not sure what its title is in Icelandic but the translator was Quentin Bates. In an Afterword author Lilja Sigurdardottir says that Icelandic is spoken by only 400,000 people and it is important that the language be preserved, but also that it is a privilege to have her work translated into English.
The protagonist of Snare, Sonia, is a mule for drug smugglers, bringing cocaine into Iceland from Denmark and England. The plot is a little fanciful and the action sequences annoying (I’m sure they’re done well, but I don’t like action).
The charm of the novel is in the characterisation. Sonia has left her husband, but has inexplicably put her divorce into the hands of a lawyer friend of her husband’s who puts her into a settlement that gives her no income, no family home, and only one weekend a fortnight access to their son. Sonia is in an on again off again lesbian relationship with Agla, a senior manager in a failing bank, and a workmate of Sonia’s husband.
The quantity of drugs Sonia is expected to transport increases exponentially, a customs officer begins to notice her frequent, short international trips. the son is kidnapped when it looks like Sonia is refusing to continue smuggling. It all comes to a very exciting head. But the personal situations would have been just as interesting without the ‘noir’.
After two similarly aged female protagonists – similar enough that I began to confuse Sonia’s backstory with Anita’s – A Gentleman in Moscow (2016) was a complete change.
A G in M is Russian historical fiction written by an American, Amor Towles, apparently a literary author of some reputation. It is well researched with very many allusions to the great Russian authors. But. Towles is an American and his biases show. Not least in his choice of an ending which of course involves a complete repudiation of the Revolution and of communist society.
Count Alexander Rostov, and aren’t Americans fascinated by titles, is about 20 at the time of the October Revolution (1917). His lands are lost and he narrowly avoids execution only to be condemned to indefinite house arrest in the attics of Moscow’s principal hotel, the Metropol.
Over the course of 40 or 50 years he becomes head waiter in the hotel’s main restaurant and gains a foster daughter, who shares his 10 ft by 10 ft bedroom throughout all her teenage years despite all the other rooms in the attic being unoccupied.
It’s an interesting, if overlong story, but it’s Hist.Fic. and it’s not by a Russian, so I don’t see any point for anyone not a long distance truck driver with endless hours to fill, reading it.