Sputnik Sweetheart, Haruki Murakami

Sputnik Sweetheart (1999) is the ninth of Murakami’s 15 novels/novellas, coming 20 years after the first, when the author was about 50. And at the height of his powers? I’m not sure. This is certainly not one of my favourites. I like the first three – Hear the Wind Sing (1979), Pinball (1980) and A Wild Sheep Chase (1982) for their grungieness; and I like the later novels – After Dark (2004) and 1Q84 (2010) for their flights of fancy. Indeed they are probably my favourites.

I’m in no way an expert on Murakami, indeed I came to him late, and in particular I have not read the five novels between A Wild Sheep Chase and Sputnik Sweetheart. Still, the impression I get is that Murakami in this novel was building up to an idea (or ideas) of parallel worlds which he handled much better in later works.

I can barely write “parallel worlds” without thinking/writing “therefore Science Fiction”. Certainly, if Atwood wrote or implied “parallel worlds” (which is all Murakami does) I wouldn’t hesitate. But Atwood writes from firmly within the traditions of English Lit. and Murakami doesn’t. If he fits anywhere well it is within European Surrealism, though of course SF has always had its own surrealist stream. But what streams exist within Japanese Lit, I can only guess.

Lit Professor and blogger Jessica Schad Manuel says (I think !) that Murakami is rendering the products of the unconscious real. Certainly, many aspects of his later fiction work like dreams. What I am saying is that they are not alternative environments for exploring human behaviour, which is how I think of SF.

Sputnik Satellite is dry, and although the character Sumire seems to have slipped out of this world, it has none of the poetry and dreaminess of After Dark. The narrator K is a (male) school teacher whose one divergence from conformity is his platonic friendship with Sumire, a struggling writer

Sumire wanted to be like a character in a Kerouac novel – wild, cool, dissolute. She’d stand around, hands shoved deep in her coat pockets, her hair an uncombed mess, staring vacantly at the sky through her black plastic-framed Dizzy Gillespie glasses, which she wore despite her 20/20 vision. She was invariably decked out in an oversize herringbone coat from a second-hand shop and a pair of rough work boots.

K is in love with Sumire, though she would laugh at him if he said so, and so he sleeps with other women, with the mother of one of his students eventually. K and Sumire have flats in different parts of, I presume, Tokoyo – I miss being able to follow the geography, both for its own sake and for the class clues that are there when a writer uses as his location a city you know well. Sumire’s flat is tiny and full of books, so mostly she comes round to his place and he cooks her meals, which she often forgets to do for herself.

She writes and writes, beginnings of novels, ends of novels, parts of novels, but never beginning, middle, end. Scraps most and brings what’s left to K to read. “My head is like some ridiculous barn packed full of stuff I want to write about.” But somehow she is unable to infuse her scenes with a life that brings them all together.

Sumire meets Mui, a rich, older woman, a wine importer, at a wedding reception and is invited by her to dinner. When Sumire later phones K in the middle of the night, from the phonebox in the street outside her flat, it is to tell him she’s in love and can she come round.

Suumire arrived at my apartment a little before five… Her hair was short in a stylish cut … She wore a light cardigan over a short-sleeve navy blue dress and a pair of enamel, medium-high heels. She even had stockings on

Mui has told her that she, Sumire, is not ready to be a novelist yet, and has offered her a job as her assistant. If I haven’t made it clear, Sumire is in love with Mui, who maybe realises, but does not want/is unable to get physical.

The story potters along, told in K’s dry school teacher style. Sumire does her job, polishes up her languages, reads. Her writing dries up. K helps her to move to another suburb further away, closer to her job. Then he gets a long letter from Rome. Mui and Sumire are in Europe on a business trip. Shorter letters follow as the travellers visit vineyards and attend concerts around Italy and France. In the last, a guy they have met over dinner tells them he has a house on a Greek island and they would be doing him a favour if they stayed in it for a while. I should meet this guy.

A little later K gets a phone call from Mui. She’s on the Greek island. Sumire has disappeared. Will he come. He’s in the last two weeks of summer break. He flies to Greece, makes his way to the island.

We’re at p.90 of 230. For the remainder of the novel K searches the island without success, returns to Tokyo (sleeps with his student’s mother). Sumire has vanished without trace. Murakami manages to imply that Sumire is both gone and not gone. That is his genius. As I said, not my favourite Murakami, but definitely worth reading.

.

Haruki Murakami, Sputnik Sweetheart, first pub. 1999. English translation, Penguin, London, 2001 by Philip Gabriel. 229pp

My other reviews:
Wind/Pinball (here)
After Dark (here)

Covid-19

Journal: 044

Malawian

Covid-19. What else is there to write about?

There is no doubt in my mind that that moron in Washington is going to double the length of the coming world depression and double its severity. Up till this week I had assumed the Covid-19 epidemic would be the same as SARS – someone else’s problem. But it seems not. I can manage the illness, hopefully I would survive, I certainly don’t like the idea of dying breathless. My working life is a mixture of long periods of isolation, with daily instances of unhealthy propinquity (truckstops!). But the coming deep economic downtown will almost certainly do me in.

So far, work is holding up. You guys need stuff in your shops, though that’s not the sort of cartage I do. (Did you know the average age of Australian long distance truck drivers is very nearly 60. We might all drop dead at the same time, and then what will you do? It seems to me the only large cohort of new drivers is Indians, who are buying up trucks (and roadhouses) as did the Greeks, Italians and Yugoslavs before them, but not so much the Lebanese, Vietnamese, Chinese. Don’t know why, though the Chinese immigrants were probably affluent middle class).

Last week I got a load to Mt Beauty in NE Victoria – a cherry picker truck for a guy clearing damaged trees from bushfire areas. Unloaded Tues morning and headed into Melbourne looking forward to a day off, but instead was loaded and on my way without stopping, topped up In Adelaide and was home – a 7,500 km round trip – in a few hours under six days. Then, two phone calls/messages.

The organization Lou works for is as we speak evacuating him from Malawi, and he’s due here Sunday evening. Though in fact, he’s already missed his first connection, his taxi driver got lost he said. And even if he gets there I can’t imagine how chaotic the airport at Doha is going to be – I picture him stranded forever in a JG Ballard Concrete Island situation. Anyway, I’ve been shopping – Leeming IGA seemed perfectly normal except for the absent toilet paper and pasta – stocked up my freezer for him with meat and pizzas, got a (another!) carton of cheap grog, and some movies. He’s looking forward to making his way through my library during his obligatory fourteen days, though the books he’ll enjoy most are the same ones he devoured as a teenager. I’m planning to introduce him to Australian women’s dystopian fiction.

The other news was more prosaic. I have a road train load to Darwin, loading Tuesday, which will keep the wolves from the door for a little longer. If nothing goes wrong. I feel like it might.

I listened to three books this last trip: one a bog standard work of genre fiction, one a surprisingly innovative work of genre fiction, and one a work of genius, maybe genre fiction, which I am listening to for the third time. They were:

Haruki Murakami, 1Q84 (2009,10)
Margaret Attwood, The Testaments (2019)
Karin Gillespie, Love Literary Style (2016)

The work of genius is 1Q84. I had a whole pile of mystery/thrillers with me but couldn’t bring myself to play them when I could listen to real writing. 1Q84 is enormous, 3 mp3’s or around 27 45 hours and with a not very large cast. Murakami seems to me with this book to have decided that anything he wanted to discuss, he would discuss at length, nothing is cut short. There are two parallel stories which gradually cease being separate: Aomame on her way to complete an assignment leaves her taxi stalled in an elevated motorway traffic jam and climbs down a fire escape to street level during which time the world changes, or she changes worlds, as she slowly comes to realise, from 1984 to 1Q84. Aomame’s assignments are to murder, subtly by a needle to a nerve in the back of the neck, men who are abusing their wives. As we proceed, Aomame’s sex life plays an important part, from a view of her knickers as she straddles the motorway safety rail, to experimentation with her girlfriend at school, to encounters at singles bars, where she hooks up with another young woman, a female police officer, who talks her into a drunken foursome, who becomes her friend and who eventually dies, strangled, during violent sex while handcuffed. Throughout, Aomame maintains her love for the boy who stood up for her in grade school, whom she has not seen since she was ten.

Tengo is a writer and mathematics teacher, physically big and athletic, whose editor persuades him to rewrite a startling new work, naively written, Air Chrysalis, by a 17 year old girl, Fuka-Eri. Eri it turns out is dyslexic and has dictated this story of evil ‘little people’ taking over our world, seemingly from lived experience, to her foster sister.

As the stories converge it becomes clear that Tengo is the boy, now 30, who stood up for Aomame in third grade. Aomame is given the assignment of killing a cult leader who rapes little girls, who turns out to be Eri’s father. He acquiesces in his killing but predicts that the little people will ensure that either she or Tengo will die. Aomame chooses the path she hopes will protect Tengo. And so we go. This is a literary work with a strong story. What makes it literary, apart from the compelling writing, I struggle to express. I’ll have to think about it.


Milly and I go out to dinner. On the way I hear on the ABC that NT is closing its borders. That didn’t take long! I discuss by text with my customer throughout the meal the possibility of getting a permit. Milly on her phone is messaging with Lou. He’s back at Lilongwe Airport. By the time we finish eating he’s in Johannesburg with tickets to Dubai (he’s changed over to Emirates) and thence to Perth. Still arriving Sunday night.


Murukami in 1Q84 is writing about one social stratum in Tokyo, slightly outside mainstream society, he is writing about the connections between works, between 1Q84 and Orwell’s 1984, and between 1Q84 and (the fictional) Air Chrysalis, he is playing games with the intersection between Magic Realism and SF, and he is discussing the boundaries between love and sex. Am I happy with a guy writing so much about sex for women? No I’m not. Is there anything I can do about it? No.

I was looking forward to The Testaments, Attwood is a competent writer, if disingenuous about so much of her writing being standard SF. The most disappointing thing is that writers who embrace SF have taken it in new and challenging directions, while Atwood who imagines herself daring for just dipping her general fiction toe in SF waters, is left far behind (I didn’t know it was joint winner of the Man Booker. What a pile of crap!). I’m sure you all know the general story. The epilogue is a paper delivered centuries later at a Gilead symposium. The problem with audiobooks is that people giving boring speeches are really … boring! I didn’t make it to the end.

I’m struggling to recall Love Literary Style now except that I really enjoyed it. Earnest (unpublished) literary author meets untutored blonde bombshell who has accidentally written the outline for a major success. All the tropes of romantic fiction are interrogated as the two budding authors write and discuss writing. Read it. You’ll love it.


An hour ago, Lou had an eight hour flight ahead of him, a very quick changeover in Dubai, and then a similar length flight to Perth. The ABC NT border story (here) has not been updated.

Running, Swimming: Me and Murakami

This is a book about which many of you have expressed positive feelings, not just because Murakami is a great writer – though that is not so much in evidence here – but because his dedication to running strikes a chord. I’m not a runner and unlike Murakami, I enjoyed team sports, playing football, hockey, cricket, baseball and basketball in my last year at school (none of them well!), but I am (or was) a competitive swimmer, both at school and for more than twenty years from my late thirties.

If you have read his first two works (Wind/Pinball) you will probably be aware that in his twenties Murakami ran a jazz bar, until he had an epiphany at a baseball game and decided that he should be a writer. Shortly after, he decided that he should also be a runner.

I started running in the fall of 1982 and have been running since then for nearly twenty-three years. Over this period I’ve jogged almost every day, run in at least one marathon every year – twenty-three up till now – and participated in more long distance races all around the world than I care to count.

I resumed swimming because I was taking my kids to Nunawading pool for lessons and, well, because I still thought of myself as a swimmer despite 20 years out of the water. Started with 8 (50m) laps on Saturdays and it grew. I joined the Nunawading adult squad, under my old club mate and later Olympic coach Leigh Nugent, for 3 morning sessions of 3km each per week and was soon a member of Doncaster AUSSI masters club, training with them some evenings and competing at weekends.

Two or three years ago in a review WG, I think, was talking about elite sportsmen being winners, but by definition most of the people in any competition don’t win. Of course they’re often very good, but what motivates them, what motivates Murakami, what motivates me, is the race against an internal standard, to do the very best of which you are capable.

Marathon runners will understand what I mean. we don’t really care whether we beat any other particular runner. World-class runners, of course, want to outdo their closest rivals, but for your average, everyday runner individual rivalry isn’t a major issue.

I’m much more interested in whether I reach the goals that I set for myself.

Early on, while AUSSI sets a whole heap of tasks, like five 400m and five 800m butterfly swims per year, my personal objective was in the freestyle sprint, to get my 50m time below 30 sec. Sadly, my best recorded time is 30.01. If only the timekeepers had pressed their stopwatches 2 one hundredths of a second earlier, I would have been able to boast 29 point something.

… the hour or so I spend running, maintaining my own, silent, private time, is important to help me keep my mental well-being. When I’m running I don’t have to talk to anybody and don’t have to listen to anybody… I’m often asked what I think about as I run. Usually the people who ask this have never run long distances themselves. I always ponder the question. What exactly do I think about when I am running? I don’t have a clue.

A 3km swim training set is about an hour too. This is what I think about “cold, god it’s cold, and wet. 1.” Over I go, heading the other way, “1, that was 1, 1, 1. 2” Over I go, heading the other way. “2 … 2, don’t forget, 2” and so on to 20, 40, 100. If I think about anything else, then I do forget, and must try and recall which number I was chanting last.

As well as his philosophy of running, Murakami discusses in detail his preparation for and running of, three or four emblematic races, including a run early in his career, uphill! from Athens to Marathon.

Looking back at my running log, I think I’ve been able to prepare for the race [a Boston marathon] at a decent pace:

June   156 miles
July    186 miles
Aug.   217 miles
Sept   186 miles

The log forms a nice pyramid. The weekly distance averages out in June to thirty-six miles, then forty-three miles, then fifty, then back to forty-three.

The marathon of Australian swimming is the Rottnest Channel Crossing, from Cottesloe beach to Rottnest Island, a distance of 19.6 kms across the Fremantle shipping channel.

RCS 2015 Tatum (5)
2015. Cottesloe, pre-dawn start

When I moved back to Perth in 2002 my swimming was already dropping back from the peaks I – like Murakami – had achieved in my mid 40s, and anyway trucking was cutting into my opportunities for training. I joined my local AUSSI club, and in 2005 did a Rotto swim in a 4 person relay. Lots of fun and a really luxurious cabin cruiser as our support boat, but I didn’t have the money or the contacts to organize the support team for a solo. And it was another ten years, and I was well into my 60s, before the opportunity came up. O’Neal, one of my 2005 relay partners, offered to train with and coach me, O’Neal’s husband Ben agreed to kayak alongside me – a decision he both regretted and repeated on two more occasions – a mate had a boat, I hired accommodation on the island for the weekend, we were all set. All I had to do was train.

I swam between and during trips (at Port Hedland), sets of three, five and seven thousand metres three, four times a week, building not in Murakami’s smooth pyramid, but building nevertheless through ten, fifteen, twenty kilometres a week over the second half of 2014, peaking at twenty five in January then tapering to the swim in late Feb.

During January there were three 10 km races, completion (within four hours I think) of any one of which was required as a qualifying swim. I made a mess of the first, missing one of the bouys – I actually don’t like ocean swimming very much, and my stroke is not suited to it. But I aced the second, on the shallow, muddy rowing course at Champion Lakes.

On the day I was up at 4.00, round to O’Neal’s and down to Cottosloe. Launch kayak, grease swimmer (Gee’s job, then she raced off to get the kids and her sister and catch the ferry to see me finish). At 6.00 we’re off, high-stepping into the freezing water, dive, stumble, dive, settle into a stroke amidst the kicking of a hundred others, out to the first marker, look for Ben’s bright blue wig (he feels like a git, but he has to be recognisable) we meet and settle down for the long haul. I am at the 10 km mark in a bit over 3 hours, aiming to finish in 7.

Then it all goes to shit. The boat skipper has aimed us straight at the island, but the current in  the shipping channel is sweeping strongly out to sea. I spend an hour swimming back to the line, making almost no progress. I’m ill, I want to get out. What am I thinking? I’m thinking that if I stop moving my arms I will sink straight down. The support boat pulls alongside and they all shout at me to keep going. In the end O’Neal passes me a sea-sickness pill and I promise to do one more kilometre. They lie to me about which mark I’m up to. Slowly I come good. At ten hours and ten minutes I struggle up on to the beach. Gee and Psyche wrap me in towels and escort me to a shower and then to a gin and tonic. I think Psyche thought she was going to lose me. We party quietly into the night. Ben goes to bed early, his back agony after 10 hours of slow paddling.

And how was my time? Truth be told, not so great. At least, not as good as I’d secretly been hoping for. If possible, I was hoping to be able to wind up this book with a powerful statement like, “Thanks to all the great training I did I was able to post a great time at the New York City marathon [2005]. When I finished I was really moved.”

12800345_10153464316577406_4066638493999708023_n
2016. Rottnest Is. finish line

The following year O’Neal and I kept training, though without the same determination, and we did Rotto as a duo, following a perfect line and finishing in 7 hours 20 min. In 2017 I fronted up again solo, but hadn’t put in the training. Again we got caught in the channel, and by the 17 km mark I wasn’t going to make the cut-off and the officials called time. I love the idea of doing another but I haven’t swum since.

If you haven’t read this already don’t be misled by my ‘review’. In the course of this memoir of his life as a runner Murakami talks constantly about whole heaps of things. What I Talk About When I Talk About Running is an important insight into an important writer.

 

Haruki Murakami, What I Talk About When I Talk About Running, Vintage, 2009. Translated by the author.

see also:
Liz Dexter’s reviews (here) and (here)
Sue/Whispering Gums (here)

The Strange Library, Haruki Murakami

23267242.jpg

I know I came to Murakami late, but now I’m coming to know him I enjoy his work, a blend of literature, grunge, and SF bordering on (dreaded!) magic realism. Murakami’s first three works make up the Trilogy of the Rat. I reviewed the first two, Wind/Pinball (here) some time ago and gave teacher son the third, A Wild Sheep Chase (1989) this Christmas, expecting him to have it finished on Boxing Day as usual. Inconsiderately, he took it with him to Morocco from whence he wrote –

I thought you despised magical realism. I liked most of it. The psychic girlfriend, and the historic davinci-code of a mystery, and the banality of everyday life- I expected him to stop by Nighthawks, or find a flatmate dead with a falafel on any given page. The symbolic sheep was exposed in a way that made it a genuine wonder. Not sure about meeting the Rat, though. I felt cheated when even the almost explicable mystical became brazenly magical.

Not all of this makes sense so, in the library for audiobooks this week, I thought to borrow a copy for myself but there wasn’t one and I borrowed The Strange Library (2005) instead. The Strange Library is a strange and beautiful book, seemingly a novella for children/YAs. I think I would read it to Mr 8 and Ms 7, my younger grandkids, and yet I enjoyed it well enough myself. It’s in that rarefied territory occupied by Lewis Carroll, The Magic Pudding and Old Possum’s Book of Practical Cats, and there are the most wonderful illustrations throughout taken “from old books in the London Library”.

images.jpg

The protagonist, a schoolboy, enters his local library and is ushered downstairs to a strange basement area he never knew existed nor thought the local council could afford.

A11sK5mXD0L.jpg

A little old man asks him “the manner of books that he seeks” and the boy is flustered into answering ‘tax collection in the Ottoman Empire’ which has just popped into his head. The old man ducks through a heavy steel door and returns with three terribly old books, The Ottoman Tax System, The Diary of an Ottoman Tax Collector and Tax Revolts and Their Suppression in the Ottoman-Turkish Empire. I might have to explain to the grandkids what an ottoman is (when it’s not being a couch).

91jtQnExOuL.jpg

The boy is fearful of being late home to his mother, who has been in a state of nerves since he was attacked by a big black dog with green eyes and a jewel-encrusted collar, and anyway she may, she will forget to feed his pet starling, but the old man is insistent the books must be read on site and straight away.

Are you planning to read this for yourself, then Spoiler Alert. The boy is led away through a maze of corridors, to a prison cell. A warder clad only in a sheepskin attaches a ball and chain to his ankle and warns him that when he is finished reading the old man will remove the top of his head and eat his knowledge-rich brains.

Despite this, The Diary of an Ottoman Tax Collector comes alive as he reads it.

The old man came to check on me that evening. He was delighted to find me lost in my book. Seeing how happy he was made me feel a little happier. No matter what the situation may be, I still take pleasure in witnessing the joy of others.

A pretty girl brings him meals. The sheep man bakes him doughnuts. In the darkness of the night of a new moon they escape together only to find their last exit barred by the old man. And the big black hound.

The starling, or it might be the girl, comes to their rescue. The boy goes home where his mother seems not to have noticed that he has been gone.

To be honest, I was worried before writing this review that I might have missed the point, so I have since been making my way through the reviews I could find on the net. This from the Independent:

It is an odd and beautiful thing – a thing more than a book, whose design doesn’t just adorn but penetrates the story, melting into it with its dainty, surreal and haunting images that almost, at times, seem to finish Murakami’s sentences.

It had me enthralled, a pretty artefact that was a story of childhood, death and reading, drawn in both words and pictures, like a fairytale, yet there was nothing childish about it. (Arifa Akbar, 27 Nov. 2014. here)

So I guess I got it right.

 

Haruki Murakami, The Strange Library, Harville Secker, London, 2008. First pub. in Japanese, 2005. Translated by Ted Goossen.

 

Wind/Pinball, Haruki Murakami

24013720.jpg

Translated by Ted Goossen

That’s a pretty garish cover isn’t it, I think I prefer the audiobook, below. I listened to it at work, didn’t make any notes, then found the paper version in one of my three local libraries (Victoria Park, WA). Wind/Pinball (2015), containing Murakami’s first two published novels from 1979 and 1980, is a book in three parts. Murakami was born in 1949 so he wrote the novels when he was 30,31. They are not autobiographical – though I imagine he was writing about experiences and situations that were familiar – and are strictly realist, unlike 1Q84 and After Dark (review), the only others of his that I have read.

Introduction: The Birth of My Kitchen-Table Fiction

Murakami married while he was still at university and he and his wife opened a small jazz bar in the student district of Tokyo, before graduating, to avoid having to take office jobs in the City. After five years of working day and night to pay off loans, a baseball game inspired him, he says, to become a writer. He dashed off a novel late at night using a pen and ink (for the Japanese characters) and hated it.

Since I was born in Japan, the vocabulary and patterns of the Japanese language had filled the system that was me to bursting, like a barn crammed with livestock. When I sought to put my thoughts and feelings into words, those animals began to mill about and the system crashed.

His solution was to get a typewriter and to write in English, which “led me to discover that I could express my thoughts and feelings with a limited set of words and grammatical structures, as long as I combined them effectively and linked them together in a skillful manner.”

Then I sat down and “translated” the chapter or so that I had written in English into Japanese. Well “transplanted” might be more accurate, since it wasn’t a direct verbatim translation. In the process, inevitably, a new style of Japanese emerged. The style that would be mine.

The resulting novel, Hear the Wind Sing – almost a novella he says (it’s only 100pp) – was a success. He immediately wrote a sequel, Pinball, 1973, and these two, written on his kitchen table, with his next, and first full-length novel, Wild Sheep Chase, form the Trilogy of the Rat.

Hear the Wind Sing

An unnamed narrator and his rich friend, Rat, twenty-something young men, drink in J’s Bar (J, who is older and Chinese, is the bartender) somewhere on the coast, not Tokyo. Interestingly all the cultural references are Western – Hitler, JFK, Flaubert, Mozart, Brook Benton and so on.

The narrator wakes up naked, in bed with a naked young woman. They do not know each other. She interrogates him. He found her unconscious in the toilets in J’s bar, patched her up, brought her home. He didn’t sleep with her. She doesn’t believe him.

There are lots of short chapters. Scenes in the bar. Segments of a DJ on the radio, playing the Beach Boys. The narrator is fascinated by the (fictitious) author Derek Hartfield.

He goes into a record shop and the young woman is there behind the counter. He buys The Beach Boys, Beethoven and Glenn Gould.

The young woman finally works out for herself that nothing happened, gets his number from J’s Bar and phones him, they start going out.

Life goes on. He moves away, to Tokyo. The young woman has moved on. The Rat is writing novels. “California Girls still sits in the corner of my shelf”.

Pinball, 1973

The narrator is living with identical twin girls. They have adopted him, moved in without even a change of clothes, he doesn’t know their names, they tell him to choose, calls them 208 and 209, the numbers on their T-shirts. He is partner in a translation business, pays them pocket money for housekeeping and so on.

They tenderly laundered their sweatshirts once a week in the bath. Lying in bed reading the Critique of Pure Reason, I would glance up and see them kneeling side by side, naked on the tile floor, scrubbing away. Times like that made me feel as if I’d arrived at some faraway place…

Many times I came home after work to see the sweatshirts with the numbers 208 and 209 fluttering in my south-facing window. Occasionally, it brought tears to my eyes.

At college he had interviewed people about where they came from, become fascinated by Naoko who came from the country, a village with a bus stop, a few shops, and “there’s always a dog walking the platform from one end to the other. That kind of station”. No not fascinated by Naoko, by the dog. He has to see that dog.

The pinball machine sidles in later. He becomes expert, the record holder, on a rare three flipper machine, the ‘Spaceship’. When it’s taken away during renovations he has to track it down.

He and his business partner have an attractive receptionist who makes advances to him which he ignores. The Rat has a girlfriend who sold him a typewriter.  This time it is the Rat who moves away. The twins move away too, going home they say.

518oBQcfcfL._SL300_.jpg

Melanie at Grab The Lapels insists I should always answer the question ‘did I like the book?’ I loved it! As far as I’m concerned, Murakami is up there with William Gibson, and in my book that’s high praise indeed.

 

Haruki Murakami, Wind/Pinball: two novels, Borzoi, New York, 2015. Originally published in Japanese in 1979 and 1980. Audio version, Random House Audio, read by Kirby Heyborne, 2015.

After Dark, Haruki Murakami

After Dark

Translated by Jay Rubin

Haruki Murakami (1949 – ) is Japan’s “best-known novelist abroad”. I came to him late, borrowing an audio book version of 1Q84 from my local library one or two years ago. The opportunity to read this one came up when I saw our house in the Rue de la Tombe Issoire had a shelf of English language Murakami’s, selected this one as the shortest, and knocked it off in one night (that is, I read it, I didn’t take it with me). But I’ll have to make room in my posting schedule to fit it in.

After Dark (2004) is both short – 200pp – and unlike 1Q84, relatively straightforward, but still with elements that occupy the space between SF and magic realism. A young woman is sitting in a cafe, a Dennys, late at night, reading.

She is probably college freshman age, though an air of high school still clings to her. Hair black, short, and straight. Little make-up, no jewellery. Small, slender face. Black-rimmed glasses. Every now and then, an earnest wrinkle forms between her brows.

She’s pretty, but we learn that she doesn’t think so herself. A lanky, young man with long, tangled hair comes in and, after a minute, joins her at her table. It appears that he has met her before,  on a sort of date with her spectacularly good looking older sister. The name of the young woman is Mari, and her sister is Eri. It is only later that we discover the young man’s name, Takahashi.

Takahashi leaves. He’s a trombonist in a band having an all-night practice session in a near-by warehouse. Later, a big, athletic woman, Kaoru, comes in, a former wrestler now managing a love hotel. A Chinese prostitute has been beaten and abandoned. Takahashi who sometimes helps out at the love hotel, has told Kaoru that Mari speaks Chinese. Mari goes off with Kaoru.

Murakami’s voice alternates between narration and observation.

The room is dark, but our eyes gradually adjust to the darkness. A woman lies in bed asleep. A young, beautiful woman: Mari’s sister, Eri. Eri Asai. We know this without having been told so by anyone… We allow ourselves to become a single point of view, and we observe her for a time.

There is a television in the bedroom. The screen shows a seated man staring out into the room. Sometimes the screen flickers. Later in the book Eri’s bed is empty, the bedding undisturbed, but through the screen we see that, somewhere, she sleeps on. When she eventually wakes she seems unable to make her way back.

With Mari translating, Kaoru and her workmates patch up the Chinese woman. Mari feels they might have been friends if circumstances weren’t dragging them in radically different directions. The Chinese woman is picked up by her minder on a motorbike. Throughout the night the bike cruises past Mari and Takahashi. They don’t notice.

Mari talks to the women at the love hotel, to Takahashi who has cut short his rehearsal. Mari’s parents have concentrated all their attention on Eri and her modelling career, Mari is the ‘plain’, sporty one. She can’t go home, something is wrong with her sister, she, Eri won’t wake up. Takahashi has decided to give up music and concentrate on his studies to become a lawyer. We find that Eri has confided in Takahashi, who was in her year at school, but not in her circle. The night passes.

Allowing ourselves to become pure point of view, we hang in midair over the city. What we see now is a gigantic metropolis waking up. Commuter trains of many colours move in all directions, transporting people from place to place. Each of those under transport is a human being with a different face and mind, and at the same time each is a nameless part of the collective entity.

Mari finds a way to begin bridging the gap to Eri.  After Dark is a good read, and  just sufficiently weird to keep you intrigued.

In the rue de la Tombe Issoire we are sitting up late, watching new episodes of Big Bang Theory on British TV. Geology daughter says “if it’s written by a man, with that cover” then she doesn’t want to read it. She’s right, Murakami is telling us women’s stories, of being in the beauty industry, of being a sister, so now I am unsure. You will have to decide for yourself.

WP_20170329_001
Staircase and skylight

Haruki Murakami, After Dark, first pub. 2004, this ed. translated by Jay Rubin, Harvill Secker, London, 2007

see also this comprehensive guide to reading Murakami in the blog Book Oblivion (here)